SyncWords Awarded Patent for Automated Voice Translations in Live Video Streams
SyncWords, a provider of live artificial intelligence-powered captioning, subtitling, and dubbing for live streams and events, has received a U.S. patent (No. US 11,942,093 B2) for simultaneous multilingual dubbing of video-audio programs. SyncWords also stepped up collaboration with AWS Elemental.
With automated live voice translations available in 100 languages, SyncWords supports more than 900 AI voice options, along with various dialects.
"Securing a patent for our state-of-the-art live AI dubbing technology gives SyncWords a distinct first-mover advantage over all players on the market," said Ashish Shah, co-founder and CEO of SyncWords, in a statement. "By introducing this revolutionary solution for live streaming, SyncWords is dedicated to empowering live content producers and streamers with real-time automated voice translations."
The expanded partnership with Amazon Web Services offers live automated captioning, subtitling, and dubbing for HLS live streaming using AWS Elemental MediaLive and MediaPackage. The scalable solution integrates live video workflows so event producers and streaming providers can ensure uptime on their live streams while adding captions and translations in real time. It also delivers live captions, subtitles, and audio translations inside video players, allowing users to preserve key AWS MediaPackage features like DVR, DRM, and Harvest.